Всем привет!
Как изменится сознание заемщиков, если заменить расшифровку знака "%" в кредитном договоре с понятия «процент» на правильное иностранное понятие «интерес»?
Очень много сограждан считают себя слабыми в математике и слово «процент» вызывает у них ступор, как в школьные годы при решении задач в процентах (коэффициентах). Просто за эти тридцать лет «капитализма» слабые в математике сограждане сравнивают уровни банковских «процентов» с прошлыми периодами — если кредит обходился им в 30%, а следующий кредит снижается до 25%, то считают, что выгода очевидна и видят это в снижении уровня «процентов». Слабые в математике сограждане не смогут рассчитать расходы обслуживания кредита в денежном выражении как за 30%, так и за 25%, но умеют сравнивать исторические уровни.
Если заменить слова «процент за кредит» в кредитных договорах на "
Банковский интерес", как на самом деле расшифровывается знак "%", в том числе даже в отчетах российских банков в варианте для иностранцев, значительная доля слабых в математике сограждан была бы более разумной в отношениях с банками.
Знак "%" в отчетах на примере отчета Сбербанка
— российский вариант отчета:
— иностранный вариант отчета:
Дивиде́нд (лат. dividendum — то, что подлежит разделу)
*
Ударим дивидендом по их интересу.
Еще вспомнилась детсадовская считалка
Инте, ин-те, интерес, выходи на букву С
А на буквочка звезда пропускала поезда, один поезд не прошёл генерал с ума сошёл .
Говорят эта считалка ещё из царской России.
Так то правильно. Почему нет? Слово за словом — учим английский язык.
Постепенно все научатся читать стейтменты.