Блог им. ChicagosBull
FixPrice, Coffix, One Price Coffee исчезнут в России.
В Госдуме приняли в первом чтении законопроект о защите русского языка, исключающий иностранные надписи и названия магазинов. Теперь все вывески и надписи должны быть на русском языке.РБК.
ну да.
начать с HUAWEI, HUGO и часов HUBLOT для начала…
Ван Прайс Кофи тоже уродец получается.
и школьники будут писать «кофи» )))
Валера Криворуких, так основные ингредиенты расположены в составе в порядке убывания. На молоке указана жирность, на шоколадке сухой остаток какао....
На обычной шоколадке вам напишут «какао-масса, сахар, лецитин», но не напишут, какие именно использованы какао бобы, а разница в их качестве и цене может быть огромна.
На кофе напишут арабика, основные ингредиенты кекса итак понятны, сосисок тоже.
В Европе существуют изделия, рецептура которых охраняется государством и прописана документально, но ингредиенты должны использоваться не в каком-то четком процентном соотношении, а находиться в утвержденных диапазонах от-до.
Производители же высококачественных и дорогих продуктов сами, без всяких законов продемонстрируют вам на этикетке свои преимущества, то есть укажут регионы происхождения основных ингредиентов, их сортность, способы обработки, ....
Например, если в Пьемонте начать поминать Нутеллу, вас поднимут на смех. На настоящей, фундучно-шоколадной пасте обязательно указывают процентное содержание пьемонтского фундука и регион происхождения какао бобов, из которых сделан используемый шоколад. И с Нутеллой это рядом не стояло.
А то же сливочное масло в Италии полное дерьмо, при наличии шикарного молока, указывай, не указывай...
Логичнее с вашей стороны было бы интересоваться содержанием как раз не основных ингредиентов, тут дьявол всегда в деталях.
Ищите честных производителей качественных продуктов и состав вам будет неинтересен, главное в наше время это доверие к профессионалам.
В сосисках и фарше интересует % содержание мяса, обычно миксуют свинину и говядину. Напишут «Домашний фарш с говядиной», на упаковке изобразят свинину и говядиной. В итоге будет 95% свинины, а я и не смогу узнать об этом.
Валера Криворуких, я вам к тому, что это весьма дискуссионный вопрос. С приведенными вами примерами согласен, но добавлять в подсолнечное масло оливковое нет никакого смысла, это маркетинговый продукт. Или необходимость куда-нить запихать некий суррогат оливкового масла, который дешевле подсолнечного, но продать дороже.
Похожим образом родился так называемый «белый» шоколад. Нестле нужно было найти применение излишкам какао масла и они подмутили смесь сухого молока, сахара и масла какао. То есть жир с сухим молоком и сахаром.
не мечтайте про свинину и говядину в сосисках в чистом виде… будет в основном куриное мясо и соя )
В её названии есть смысл!
Сила русского языка что он всё это хавает и перемалывает, но в этом может быть и его слабость.
Мне нравится язык времен Екатерины2, как лаконичен и понятен тот русский язык из до сих пор привычных слов.
Мне интересно делал ли кто исследование теряет ли компания в выручке, когда вместо русского названия называет по иностранному.
Я так думаю, пусть немного людей могут отказаться из патриотических соображений. Кто то просто не поймёт название, кто то не запомнит и не расскажет другому, что купил допустим хороший товар.
Документ ограничивает использование англицизмов и иностранных языков на вывесках магазинов, в названиях жилых комплексов, СМИ, а также на этикетках. При этом под действие закона не подпадут фирменные наименования, товарные знаки и обслуживание.
Устанавливается обязательность использования русского языка как государственного языка в коммерческом обозначении (за исключением фирменного наименования в составе коммерческого обозначения),
Прописывается, что трансляция информационных программ на общероссийских обязательных общедоступных телеканалах и радиоканалах осуществляется на русском языке как государственном, а также на государственных языках республик и иных языках народов, проживающих на территориях субъектов, в случае трансляции в эфире общероссийских обязательных общедоступных телерадиоканалов блоков региональных программ.
Также проект закона направлен на прекращение практики присвоения жилым комплексам и поселкам (кварталам, микрорайонам) названий на иностранных языках либо с использованием производных от иностранных слов и выражений.
Умный
Из википедии:
LAB — аббревиатура названия двух разных (хотя и похожих) цветовых пространств. Более известным и распространенным является CIELAB (точнее, CIE 1976 L*a*b*), другим — Hunter Lab (точнее, Hunter L, a, b). Таким образом, Lab — это неформальная аббревиатура, не определяющая цветовое пространство однозначно. Чаще всего, говоря о пространстве Lab, подразумевают CIELAB.
У князей этих воевод было — пруд пруди. Иногда и сами князья были воеводами.
Ну не придумали русские своего названия государственного формирования и главаря этого формирования. Зато заимствовали у соседей — Византия, Польша, Германия.
или вот OZON…
С 90х-2000х, в нашей стране привилось мнение о том, что импортное это хорошо, а отечественное — плохо (был сильный дефицит всего).
В итоге это вообще привело к вырождению языка. Если во времена Л.Н. Толстого, мажорики говорили исключительно на французском, то сегодняшние говорят на птичьем языке из смеси слов, причём обоих языков толком не знают.
Забавно, что у нас есть англицизмы, а в США и Европах нет «русицизмов».
Я себе не представляю диалог двух американцев такого вида:
«Hey Josh! Yesterday we гулиат by bakers street and had some пиво and then we decided to отдыхать in the Bob's квартира. Do you remember this guy? He's so мерзкий» but at least he doesn't бычит like his neighbour James.
Так что да, эту заразу надо-таки удалять. Хотя бы с вывесок начать — уже неплохое начало.
Например «Лукойл», это по английски звучит как «Смотри нефть» т.е. это просто остроумное название для продвижения своего зарубежного бизнеса и марки. Те же азиатские страны не парятся по этому поводу.
Вот курево- куришь, плати налог за курево. Всем хорошо и курильщикам и детям из сиротских домов!
В Германии для средней семьи с двумя детьми НДФЛ 14%. А на самых богатых — 45%.
Неравенство доходов тормозит социальную мобильность, подрывает «человеческий капитал» страны.
Есть проблема, да… Только законами это вряд ли решится, тут общественная воля нужна.
На днях на ТВ РБК знаток заявил, что на пром.предприятия долговая нагрузка на 40% выше всяких ларьков-кафешек. Не говоря уж о подавляющей внешней конкуренции.
Я в этом ничего не понимаю, но вижу результат. Кафешки — везде, а вот российские томографы — где?
Где станко-, приборо-, машино-строение, химпром, электроника?
Взяли бы пример хоть с японских кейрецу и корейских чеболей
«Как Америка перестала быть великой»
zen.yandex.ru/media/id/5dc00a6792414d00ac7d7b9c/kak-amerika-perestala-byt-velikoi-617c460f8d2a8a63c7df397b?
В Европе сами делают то же самое,
«Запрещенная экономика. Что сделало Запад богатым, а Россию бедной»
moreknig.org/dokumentalnaya-literatura/publicistika/249258-zapreschennaya-ekonomika-chto-sdelalo-zapad-bogatym-a-rossiyu-bednoy.html
www.rulit.me/data/programs/resources/pdf/Zykin_Zapreshchennaya-ekonomika-Chto-sdelalo-Zapad-bogatym-a-Rossiyu-bednoy_RuLit_Me_620589.pdf
«Как богатые страны стали богатыми, и почему бедные страны остаются бедными» Эрик Райнерт
crystalbook.ru/wp-content/uploads/2021/05/Райнерт-Э.С.-Как-богатые-страны-стали-богатыми-и-почему-бедные-страны-остаются-бедными.pdf
— а опоздавших учат по лженауке «Экономикс».
Президент тоже иностранное слово.
Федерация тоже иностранное слово.
Министрерство тоже.
давайте сразу все слова иностранные заменим.
только на что?
президент на генеральный секретарь — тоже вроде оба слова иностранные!
князь и царь тоже заимствованные слова.
ПОВЕЛИТЕЛЬ или ГЛАВА?
Федерация на Союз?
— это получше будет?
Цена огромная на наружку, по идее. Странные какие-то вещи. Наверное, избирательно, что ли. И разбирать будут. И собирать.