Блог им. Speculator2016

Есть ли хайп в криптовалюте?

Следующая статья служит не для ответа на этот вопрос — а для прояснения ситуации с термином «хайп», которое внезапно стало модным и его употребляют все-кому-не-лень, не отдавая себе отчёта в том, что стоИт за этим словом, и как смешно выглядят те, кто неправильно упртребляет этот термин.
На написание этой статьи меня натолкнули мысли, которые высказал коллега АЗОВКИН

Слово hype пришло в устную речь (нерусскую) из около-наркотной и около-музыкальной культуры.
И оно означает — «приподнятое настроение, как после введения наркотика шприцем». (hypodermic needle (шприц), сокращённо hype)
Все остальные, приписываемые этому термину, значения — притянуты за уши и возникли изза путаницы с созвучным ему сокращением HYIP.
Когда ты заводишь речь о криптовалютах и хочешь быть правильно понятым — никогда не употребляй слово хайп в значении «ажиотаж» (которое наиболее близко по значению слову hype).
Другие значения «шумиха, назойливая реклама, обман» — вообще высосаны из пальца «продвинутой» молодёжью и журналюгами, которые, как обычно, слышат звон, но не знают — откуда он.
Когда радостный школоло возвращается домой и сообщает родителям, что в школе был хайп и ажиотаж во время изготовления стенгазеты к Дню 8 Марта — то это вполне допустимое применение слова «хайп», хотя в сочетании со словом «ажиотаж» в результате получается «масло масляное».
И на месте родителей этого школоло я бы озадачился — откуда в лексиконе юного отпрыска появилось слово из около-наркотной тусовки?

Но когда человек, мало-мальски знакомый с миром криптовалют, видит или слышит где-либо словосочетание типа «в криптовалютах сейчас наблюдается хайп» — то у него наступает когнитивный диссонанс.
Ибо совершенно непонятно — что эта фраза означает на самом деле.
Дело в том, что в мире криптовалют часто употребляется сокращённый термин HYIP (High Yield Investment Program), который русскоязычные юзеры криптовалюты привыкли произносить тоже как «хайп».
Я уверен, что именно изза такого применения термину hype стали приписывать значение «обман».
В высокодоходных инвестиионных проектах, как таковых, нет ничего плохого и противозаконного.
Но именно в мире криптовалют, благодаря таким преимуществам особенностям криптовалют, как рассчёты р2р, микроплатежи, анархизм — развелось много мошенников, создающих HYIP-проекты с целью выманивания денег у лохов наивных и простодушных людей.
Если ты видишь, что какой-то сайт принимает «депозиты» и обещает доход 10% в день — то это хайп-проект в значении «мошеннический проект».
Если ты видишь, что какой-то сайт позиционирует себя как сервис облачного майнинга и обещает выплачивать 2% в сутки — то это тоже хайп-проект в значении «мошеннический проект».
Я, как обычно, не смог пройти мимо неправильного употребления терминов.
Ибо употребление терминов в их ложном значении приводит к взаимонепониманию и к возможности манипуляции.
Чего я стараюсь всегда избегать путём правильного употребления точных формулировок и терминов.
Защиту от возможной манипуляции я получил, прочитав книги С.Г. Кара-Мурза, и за что я вечно буду благодарен ему.
=
Криптовалютные и фиатные сервисы, в которых я зарегистрирован (QR-коды и ссылки)

=
★2
15 комментариев
взаимонепониманию
))) имхо когда присутствуют 
манипуляции 
о взаимонепонимании говорить неправильно!!!
В данном случае это означает просто «шумиха», «разрекламированное и подхваченное толпой сомнительное явление». Это не обязательно должно означать чистый обман.
Точно так же часто говорят о раздутых IT-технологиях, таких как, например, big-data или язык rust, при этом, это может иметь смысл: «на*й ненужное», маркетинговое поделие.
sortarray sortarray, более точное значение слова хайп — ажиотаж
Собственно говоря, паттерны употребления в русском и английском мало чем отличаются, например:

In this opinion piece, Korman rails against the current hype of blockchain technology, arguing that it's a solution for a problem that doesn't, in fact, exist.

Просто калька
sortarray sortarray, не забывай о корнях слова hype
я не уверен, что приличные люди вообще должны иметь это слово в своём лексиконе
Speculator2016, думаю, приличные люди не должны произносить сочетание «приличные люди», оно само по себе попахивает какой то торгашеской моралью и ханжеством:)
sortarray sortarray, дай альтернативу, плиз
которая без ханжества
Speculator2016, благородные люди(в широком смысле), например:) Но это сегодня прозвучит неприлично, так что не советую:)
sortarray sortarray, порядочность — составная часть благородности
Speculator2016, Думаю, это трактовать будет каждый по своему. Если исходить из этимологии, очевидно, что это не так. «порядочный» — следующий определенному порядку, соблюдающий его, а «благородный» — представитель благого рода. Благой тут — тот, чьи заслуги перед народом и государством оценены по достоинству, нечто близкое к понятию аристократизма.

Видимо, слова и сочетания вроде «приличный», «порядочный» проникли в культуру вместе с протестантской моралью, представители и бенефициары которой желали утвердится в качестве элит, и составляли оппозицию родовым элитам.
Несмотря на это, они, видимо, вплоть до самого конца 19-го века не прочь были прикупить какой-нибудь титул, тем не менее, для пущей важности, или породнить свою «порядочную» семью с каким-нибудь дворянином-голодранцем, путем брака

Естественно, в обиходе эти «корни» давно утратили свое значение, и в большинстве случаев, это вообще сливается в одно понятие.

Точно так же, как нелепо требовать от человека знания этих этимологических тонкостей, нелепо от него и требовать знания происхождения общеупотребительных англицизмов, и даже, таких слов как «косяк»(от «запороть косяк» — испортить папиросу с каннабиноидом), например, которое тоже глубоко проникло в нашу «буржуазно-интеллигентскую» среду, как ни странно.
sortarray sortarray, 
Благоро́дство (от др.-греч. eugenes, также как и благодетель и благополучие[1]) — высокая нравственность, самоотверженность и честность[2][3]; великодушие, рыцарство[4], возвышенность, святость [5][6]. Также Благородный — исключительный по своим качествам, изяществу[7]; отличающийся ценностью[5][4]. В дореволюционном значении — относящееся ко дворянам.
=

Порядочностьморальное качество человека, который всегда стремится выполнять свои обещания и не наносит умышленного вреда окружающим. Таким образом, если человек следит за тем, чтобы не навредить другим, то неприятные для окружающих последствия его действий (т.е. произошедшие помимо воли делающего) не могут характеризовать человека, как непорядочного. Так же не могут характеризовать человека как непорядочного, действия причинившие вред, если эти действия совершены с целью предотвращения еще бо́льшего вреда, или совершены при необходимой обороне, (в том числе самообороне).

Порядочность как моральное качество является категорией этики и входит в более широкое этическое понятие Добра.
=

про «запороть косяк»

oper.ru/news/read.php?t=995237511

dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/27031/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%8C_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%8C

bit.ly/2uKoiEY
Speculator2016, я прямо покраснел от своего неведения, при виде этих «пруфов»:)
Первое значение этого слова пошло от английского hypodermic needle (шприц), сокращенно hype, изначально это означало самого торчка. Потом стало означать наркозависимость, состояние постоянного эмоционального подъема-эйфории и т.д. вплоть до современного значения популярного нездорового ажиотажа. Например, hype man — это человек, который на рок или рэп концертах заводит публику.
Hyip — ммм и трэш. Его даже в одном тексте нельзя упоминать с криптовалютами, тк за ними будущее мироустройства
avatar

теги блога Сберегатель (Сэр Лонг)

....все тэги



UPDONW
Новый дизайн