Рецензии на книги
Пока я доделываю исследования по препаратам Озона и Промомеда, которые мы скорее всего увидим на рынке в этом году, вот вам немного развлекательного контента.
«Б****, где я и как я тут оказался?» Этой фразой можно смело начать рассказ о замечательной книге Нила Геймана «Никогде», но на самом деле это были мои мысли, когда я понял, что уехал на Медведково, хотя надо было мне на «Новогиреево». На прошлой работе у меня была коллега, такая же как и я, книжная наркоманка. Все обеды или перерывы, когда мы встречались на кухне, мы обсуждали книги и театр. И вот, как-то раз, она приносит книгу, загадочно улыбается, подмигивает и говорит, что я должен начать ее читать сегодня же! Не поняв подвоха, я так и сделал. Следующая половина рабочего дня прошла как в тумане…. Я что-то писал, может даже разумное, кому-то звонил и что-то еще делал. Но это было все вторично. Я открыл книгу и пропал в ней, как в черной дыре, все остальное вторично, реальный мир неважен….
Главный герой, Ричард Мэйхью, он обычный парень, который однажды решает толи волей случая толи перстом судьбы становится героем и помогает загадочной девушке Дверь (Автор любит странные имена с контекстом, мы с этим столкнемся и в других его книгах). После этого его жизнь кардинально меняется: он теряет работу, квартиру, друзей и, как это ни странно, место в реальном мире. Вчера он еще был собой, а сегодня он уже что-то совсем иное. Зато он получает билет в «Нижний Лондон» — мир, где все странно, страшно и немного абсурдно. Проще всего это описать такой метафорой: берем «Алису в Стране чудес», добавляем больше «Безумного Макса», щепотку «Метро 2033» и чтобы отшлифовать получившуюся смесь замешиваем отсылками к мифологии и классической литературе. Дальше я не буду пересказывать сюжет, прочтите сами.
Последние года я редко читаю художественную литературу, но эту книгу я, пожалуй, перечитаю! Если вы хорошо владеете английским, советую читать оригинал, перевод местами слабоват.
Ништяк чтение
Американские боги зацени докучи
В оригинале ещё кучерявее читать. Игра слов матераЯ
Правда понимаешь едва ли половину приколов, так как надо знать лондонские фишки и культуру
Тетку звали в оригинале D’ or типа одновременно дворянство и дверь гыгыгы
Я как раз хотел еще и про Американских богов написать. Чумовая книга, о особенно в оригинале! С игрой слов согласен - понятно далеко не все, так как мы вне культурного контекста.
А тут ингланд