Рецензии на книги
В один пятничный холодный февральский вечер 2021-го заставил себя, наконец, почитать художественную литературу.
Произведение выбрал по названию, часто можно услышать либо само название Скотный Двор, либо цитату:
Все животные равны, но некоторые животные равнее других
Даже есть мультэкранизация 1955 года, кому интересно ссылка здесь , но конец изменён, и впечатления от книги более сильные.
«Скотный двор» (Animal Farm ) — изданная в 1945 году (писалась 1943-1944) сатирическая повесть-притча, где изображена эволюция общества животных изгнавших со своего двора предыдущего владельца, жестокого и злоупотребляющего алкоголем фермера Джонса, от свободы к диктатуре свиньи по имени Наполеон.
В повести Оруэлл показал перерождение революционных принципов и программ, то есть постепенный переход от идей всеобщего равенства к утопии и диктатуре. «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России .
Что интересно, так это
В 2013 году «Гардиан» провела опрос, кого Оруэлл изображал в своих антиутопиях. 89% англичан сказали: это про нас, нынешних, мы все его мрачные фантазии сегодня видим воочию.
Я всем рекомендую прочитать или прослушать это великое произведение, коротенькая (3 часа) аудиокнига есть даже на YouTube. Она намного больше чем про Россию 1917, она скорее про человеческие пороки. Именно поэтому она находила, находит и ещё долго будет находить мощнейший отклик в человеческих сердцах. Если посмотреть отзывы на неё, что вчерашние что 10-ти летней давности, — многие пишут примерно следующее:
Как он в 1944 точно описал нашу ситуацию… Вплоть до названия страны, тьфу, двора
_______________
Трейдер biopsyhose, на эту тему есть очень хороший пост:
Этот писатель известен романами «1984» и «Скотный двор».
Принято считать, что эти романы описывают жизнь в СССР, но это не совсем так.
Оруэлл никогда не был в Советском Союзе, и, что важно, он считал: «Вы ничего не узнаете об иностранном государстве, пока сами в нём не поработаете».
«1984» — это роман француза о Великобритании, в которой он вырос.
Аргументы:
1. Оруэлл никогда не был в СССР, а значит то, о чем он написал, и написал очень хорошо – ему отлично знакомо и это не СССР. Оруэлл родился в Индии – Британской колонии. Вырос в Англии. Работал в Бирме, Париже и других городах Европы.
3. Оруэлл ненавидел свою школу и колледж. Школа Св. Киприяна и Итонский колледж – учебные заведения для детей высшего сословия. Вот, что он о ней пишет в мемуарах:
«Любой человек, пишущий о своем детстве, должен опасаться преувеличений и жалости к себе. Я не хочу утверждать, что я был мучеником, или что школа Св. Киприана была неким подобием Дотбойс-Холл. Но я фальсифицировал бы собственную память, если бы не записывал, что вспоминается в основном чувство отвращения. Жизнь в тесноте, с недокармливанием и недомытьем была отвратительной так, как я ее помню. <…> И почти в каждом месте глаз режет какая-то мерзкая деталь. Например, кашу мы ели из оловянных мисок. У этих мисок свешивались кромки, и под кромками собиралась скисшая каша, которая отслаивалась длинными полосками. Сама каша содержала в себе больше комков, волос и неизвестного происхождения черных крупинок, чем это представлялось возможным, если их в нее никто не клал нарочно. Начинать есть такую кашу было опасно; ее нужно было сначала перебрать. А грязная вода бассейна — он был двенадцать-пятнадцать футов в длину, и вся школа в него должна была окунаться каждое утро, и я сомневаюсь, что воду в нем меняли сколь-либо часто — и вечно сырые полотенца, пахнущие сыром».
Школа Св. Киприана была, по его словам, «миром силы, обмана и секретности», в который юный Оруэлл, застенчивый, болезненный и непривлекательный мальчик, окруженный учениками из семей, гораздо более богатых, чем его собственная, был «брошен как золотая рыбка» в «бак, полный щуки».
Чувство отвращения к школе, а затем и к колледжу – не будет способствовать любви к Родине. У нас у всех есть негативный школьный опыт, но с течением времени он как правило становится бледным на фоне воспоминаний о первой дружбе, шалостях и тех самых учителях на всю жизнь. Рассказывать о недостатках во всеуслышание могут побудить только действительно сильные негативные чувства: отвращение, обида, злость.
Если человек достаточно смел, чтобы критиковать все учреждения, где закладывалась основа его личности, что равноценно критике и всей культуры этих учреждений, и при этом он талантлив и способен на продуктивную деятельность – например, создание романов – это значит в его жизни позитивную роль сыграла другая культура, о которой он умалчивает, та, на которую он в этом кошмаре опирался.
4. Можно встретить ошибочное суждение о том, что французскому языку Оруэлла обучил Олдос Хаксли. Он действительно был учителем французского языка в Итоне, но Оруэлл знал французский с детства, т.к. его матерью была француженка – Ида Блэр из влиятельной семьи французских колонизаторов по фамилии Лимузин.
Таким образом:
1) романы «1984» и «Скотный двор» — это романы о жизни в англосаксонской культуре, а точнее – в Англии;
2) Оруэлл – носитель французской культуры и, соответственно, – француз;
3) Тот факт, что роман «1984» хорошо описывает СССР, говорит лишь о том, что в февральской революции 1917 победили англичане, чему и так достаточно подтверждений.
Статья которую ты приводишь типичная Советская пропаганда. Оруэлл писал про тоталитаризм в общем его понимании, структуру тоталитаризма. Естественно СССР был тотальной структурой, так что книга написана и про СССР в такой же степени к4ак и про любой другой тотальный строй.