Уоррен Баффет однажды посоветовал читать стихотворение XIX века, когда акции падают
В своем письме акционерам в 2017 году Баффет написал: «Просто невозможно предсказать, насколько сильно могут упасть акции за короткий период». Но если произойдет серьезное падение, продолжил он, «обратите внимание на эти строки» из классического стихотворения Редьярда Киплинга «Если», написанного около 1895 года.
Автору логично было бы стих опубликовать, сделаю это за него...
Текст в переводе С. Маршака: 1
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовёшь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь твёрд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твоё в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова —
Без прежних сил — возобновить свой труд,
И если ты способен всё, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Всё проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрёл,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперёд нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Г
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, —
Земля — твоё, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты — человек!
Нынче Киплинг у англосаксов не в моде. Либералы включили на полную катушку культуру отмены.
Что интересно, при советской власти «певец империализма» был вполне востребован в СССР. Его стихи переводили маститые авторы, ему подражали, снимали мультики.
Банк ВТБ за ближайшие пять лет планирует выйти из непрофильных активов и сосредоточиться на банковской деятельности — глава банка Андрей Костин «Я для себя принял решение. Вот за ближайшие пять лет — ...
Genri506, у ВТБ и СБЕРА до 22 года была разная стратегия развития, соотв разные поведения их акций и разные реакции на черных лебедей. Вы же не покупаете втб и ждете от него динамики сбера.
Присматриваюсь к Башнефти Падает с 24.02.25 волнами с незначительными откатами. Уровни ЛОЙя 2024 перебиты. Там было двойное дно около 1940 р, после чего начался рост до 2849.
Похоже, что и сейчас фо...
Газпром | GAZR | Gazprov | FORTS | Прогноз на продажу
Сопровождение сделки — t.me/+KFw4gI2_cDxjNTE6
#GAZR — 6.25⛽️📢Актив показывает локальное коррекционное движение от области ключево...
Подростки открыли около 3 тыс брокерских счетов в СберИнвестициях и чаще взрослых выбирали в 1кв 2025г акции и продолжали инвестировать в фонды денежного рынка — РБК Подростки открыли около 3 тыс. бро...
ОПЕК+ в мае сможет увеличить добычу на 253 тыс. б/с, а не на 349 тыс. б/с — расчеты Интерфакса Страны ОПЕК+, участвующие в соглашении, в соответствии с новым графиком компенсаций ранее недосокращенн...
ОПЕК+ в мае сможет увеличить добычу на 253 тыс. б/с, а не на 349 тыс. б/с — расчеты Интерфакса Страны ОПЕК+, участвующие в соглашении, в соответствии с новым графиком компенсаций ранее недосокращенн...
«Государство и деньги. Как государство завладело денежной системой общества» Мюррей Ротбард
econlibrary.ru/books/22/431/rothbard_gosudarstvo-i-dengi_sotsium-ru.pdf
Показания против Федерального резерва. Мюррей Ротбард
bookscafe.net/book/rotbard_myurrey-pokazaniya_protiv_federalnogo_rezerva-192711.html?ysclid=l3o24xbk9o
Великая депрессия в Америке. Мюррей Ротбард
econlibrary.ru/books/276/435/rotbard_velikaya-depressiya-v-amerike_sotsium-ru.pdf
И ещё
www.cbr.ru/hd_base/metall/metall_base_old/
www.cbr.ru/hd_base/metall/metall_base_upto/
cbr.ru/hd_base/metall/metall_base_new/
Где-то уже слышал такое… только там еще удачи желали.
Баффет не в курсе, что не везде это катит. Где-то бывает гораздо разумнее все продать, собрать манатки и свалить.
Текст в переводе С. Маршака: 1
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовёшь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь твёрд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твоё в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова —
Без прежних сил — возобновить свой труд,
И если ты способен всё, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Всё проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрёл,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперёд нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Г
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег, —
Земля — твоё, мой мальчик, достоянье!
И более того, ты — человек!
Что интересно, при советской власти «певец империализма» был вполне востребован в СССР. Его стихи переводили маститые авторы, ему подражали, снимали мультики.