Когда на сердце тяжесть И холодно в груди, К ступеням Эрмитажа Ты в сумерки приди, Где без питья и хлеба, Забытые в веках, Атланты держат небо На каменных руках. Держать его, махину,- Не мёд со стороны. Напряжены их спины, Колени сведены. Их тяжкая работа Важней иных работ: Из них ослабни кто-то - И небо упадёт. Во тьме заплачут вдовы, Повыгорят поля, И встанет гриб лиловый, И кончится Земля. А небо год от года Всё давит тяжелей, Дрожит оно от гуда Ракетных кораблей. Стоят они, ребята, Точёные тела,- Поставлены когда-то, А смена не пришла. Их свет дневной не радует, Им ночью не до сна. Их красоту снарядами Уродует война.<br />
Стоят они, навеки Уперши лбы в беду, Не боги - человеки, Привычные к труду. И жить ещё надежде До той поры, пока Атланты небо держат На каменных руках.<br />А.Городницкий
«Москва. Выход с эскалатора станции „Арбатская“. Подходит иностранец:
»Excuse me, is it Arbatskaya station?" («Извините, это станция „Арбатская“?» — ред.)
«Which one of them?» («Какая из них?» — ред.)
«What do you mean?» («Что вы имеете в виду?» — ред.)
«There are two stations with the same name on different lines» («Есть две станции с одинаковым названием, но на разных ветках». — ред.)
«Fuck» («Черт возьми». — ред.)
Чего-то тыкает в телефоне.
«The blue line!» («Синяя ветка!» — ред.)
«They are both on blue lines, one is pure blue, another is light blue» («Они обе blue — одна темно-синяя, другая — голубая». — ред.)
«What?! Are you kidding?! You have two fucking stations with two similar names on two goddamn blue lines?!» («Что?! Да вы шутите?! У вас две чертовых станции с одинаковыми названиями на двух чертовых синих ветках?!» — ред.)
«In fact yes» («В общем, да». — ред.)
«How should one get the difference?!» («И как я должен их различить?!» — ред.)
«You should feel it» («Вы должны это чувствовать». — ред.)
Я ему, разумеется, помог. В конце он отрезал.
«It's all insane. Obama will never win» («Это безумие. Обама никогда не победит». — ред.)