Этот сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка.
Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.
Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. ⇩⇩⇩
Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду.
Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят.
Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.
Может быть, стоят предметы готовые к использованию?
Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка.
Она может стоять, сидеть и лежать.
Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка.
Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе.
Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш
язык сложным и сравнивают с китайским.
есть ведь ещё и ОРФОЭПИЧЕСКИЙ аспект
сложности русского языка…
В частности, весьма затруднительным для иностранцев является понимание того, что в ТРЁХ следующих русских словах, отличающихся сугубо набором согласных, —
ударение ставится на РАЗНЫХ слогах:
зОлото, болОто, долотО…
:)))…
Green green green green green, туфта этот ангИцкий язык))
green green greenS green green
либо
green greenS green green greenS.
А вообще green пишется как grEAn. ))
По сравнению с русским — английский простой алгоритмический язык