Рецензии на книги
Перевод названия неправильный, и вся книга переведена так себе.
Правильное название книги — «Пританцовывая чечеткой на работу», что означает, что Уоррен Баффет каждый день ходит на работу в кайф.
По сути эта книга — компиляция статей про Баффета из журнала Fortune.
Кстати ее автору Кэрол Лумис как и Баффету тоже 95 лет и она все ещё жива!
Книгу читал очень долго. Далеко не все статьи интересные. Самые интересные те, которые написаны самим Баффетом, но таких немного...
Страницы книги широкие, поэтому читаются долго
Какие идеи почерпнул?
...
👉хороших инвест идей много не бывает, дай бог 1-2 в год
👉есть всего 5 способов увеличить прибыль компании (Rev, rates, leverage, tax, margin)
👉Баффет считает основным залогом своего успеха свою рациональность
👉«лучшие результаты приходят тогда когда позволяешь первоклассным людям работать без жестких рамок»
👉время — друг хорошего бизнеса и враг посредственного
👉великолепная инвест возможность возникает когда прекрасный бизнес сталкивается с временной решаемой проблемой
👉совет студентам: выберите человека который вам нравится, изучите его качества и привычки
👉выдающиеся компании растут за счет внутренних факторов, а не за счет приобретений
👉мы влезли в ужасный бизнес потому что компания дешево продавалась (Berkshire)
👉в прошлом толпа постоянно покупала акции только потому что цены на акции выросли (fomo)
👉я понятия не имею как биржа будет вести себя в следующие полгода, год или два
👉мыслить независимо
👉Баффет встает утром и идёт на работу чтобы повеселиться.
👉Секретарь: я никогда не видела чтобы он выходил из себя.
👉Баффет проявлял немало интереса к простым людям, например к репортеру, который собирался брать у него интервью
Странно что он в своих отчетах не упоминает о санкциях, проблемах с переводами, про полит риски и тп. А в России это все имеется со времен Ленина и продолжается по сегодняшний день. Че толку брать его рассуждения если он живет и работает там где все перечисленные им факторы работают, а у нас то санкции, то война, то доллар отключили то налоги подняли, то отобрали бизнес и тп.
Тимофей, книжки про гоп-стоп и как держать ларьки на черкизовском принесли бы больше толку для понимания российской действительности ибо взять даже югк или макфу и др конторы где корпорат события ничего общего с американской реальностью не имеют а больше всё похоже на песню кричевского «отобрали мерс мой лупоглазый, не проехал я на нем ни разу»
и нет бафета
ладно если до пенсии доживет
его успех там только в том что он распознал суть своей судьбы и следовал ей
интересно об чем он сейчас просто мечтает
Булгаков «Самоцветный быт» (1923 г.), зарисовка: «Сколько Брокгауза может вынести организм?»
О чём история: слесарь, мечтавший об университете, донимал местного библиотекаря вопросами о том, что же ему полезней всего будет почитать. Чтобы отвязаться от молодого человека, библиотекарь посоветовал прочитать весь Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
«Тогда рабочий начал читать Брокгауза. С первой буквы — А.
Чудовищно было то, что он дошел до пятой книги (Банки — Бергер).
Правда, уже со второго тома слесарь стал плохо есть, как-то осунулся и сделался рассеянным. Он со вздохом, меняя прочитанную книгу на новую, спрашивал у культотдельской гримзы, засевшей в пыльных книжных баррикадах, „много ли осталось“? В пятой книге с ним стали происходить странные вещи. Так, среди бела дня он увидел на улице В. у входа в мастерские Бана Абуль Абас-Ахмет-Ибн-Магомет-Отман-Ибн-Аль, знаменитого арабского математика, в белой чалме.
Слесарь был молчалив в день появления араба, написавшего „Тальме-Амаль-Аль-Хисоп“, догадался, что нужно сделать антракт, и до вечера не читал».
Однако, слесарь оказался целеустремленным парнем и вскоре вновь принялся за книги.
«Крах произошел на самом простом слове „Барановские“. Их было 9: Владимир, Войцех, Игнатий, Степан, 2 Яна, а затем Мечислав, Болеслав и Богуслав.
Что-то сломалось в голове у несчастной жертвы библиотекаря.
— Читаю, читаю, — рассказывал слесарь корреспонденту, — слова легкие: Мечислав, Богуслав, и хоть убей, не помню — какой кто. Закрою книгу — все вылетело! Помню одно: Мадриан. Какой, думаю, Мадриан? Нет там никакого Мадриана. На левой стороне есть два Баранецких. Один господин Адриан, другой Мариан. А у меня Мадриан».
Какая-то цЫрковь им.Святого Буфету.
и подумал… «наконец-то»!!!