Вы ничего не поняли. Когда вы создаёте pdf из документа и передаёте отчёт, всем понятно, что вы нищеброд.
Толи дело отчёт выше, его напечатали (а бумага нынче дорогая), далее секретарша или ассистента (дорогая конечно), пренебрежительно небрежно его отсканировала, всем теперь ясно, что отчётов этих тьма и организация серьёзная (есть принтер, сканер и секретарша), ну и дальше отчёт передали.
Русский инвестор, это надо спросить тех кто переводил!
Если вы запросите выписку из сыр, они вам там в конце напишут главное, сколько вы потеряете при переводе прямо сейча. Я думаю в начале 25го запросить ещё раз выписку и почитать что напишут на этом месте.точно вычислить период фиксации заказы не дают, нет бы написали дату когда пятилетка истекает.
А так, не хочется попасть на кусок процентов (за 4 года) случайно при переводе
jackut, больше хейта в комментариях! А вообще, автор как раз и писал о том, что не обязательно делать всё через жопу (т.е. «как обычно»), можно пересилить себя и сделать нормально
Конечно акционеры это владельцы компании, это ни какой нибудь авансовый отчет, если я такой итоговый документ скину заказчику, его завернут а мне выскажут( хотя масштабы не те). Поэтому не знает зачем, ну бывает кривой, как раз и говорит об отношение и так сойдет, человек который это принимал должен был заставить перепечатать, проблемма потратить несколько минут сделать ровно, и без пробелов.